C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.
(法兰西第五共和国)参院爆出特大新闻:一名社会
竟然出任这个半圆形
政大厅——上院
长。
C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.
(法兰西第五共和国)参院爆出特大新闻:一名社会
竟然出任这个半圆形
政大厅——上院
长。
Le maire de cette commune est socialiste.
这个市镇市长是个社会
。
Le président de la France est socialiste.
法国总统是社会。
Les soldats ont contribué à l'édification socialiste.
军为社会主义建设作出了贡献。
Aux élections, ils voteront pour le candidat socialiste.
举中,他们将投社会
候
票。
Les choses nouvelles socialistes apparaissent sur tous les fronts.
社会主义新生事物在各条战线涌现。
La révolution socialiste de notre pays gagne en profondeur.
我国社会主义革命正在深入发展。
Il s'est présenté aux élections sous l'étiquette socialiste.
他以社会身份参加了竞
。
Il se consacre à l'édification d'une campagne nouvelle et socialiste.
他献身于社会主义新农村建设。
Le régime socialiste nous a ouvert la voie vers la société idéale.
社会主义制度给我们开辟了一条到达理想境界道路。
Vers un duel Hollande-Aubry au second tour des primaires socialistes en France.
法国社会(推举明年竞
总统
)初
第二轮将由奥朗德和奥布里对决。
La construction d'une nouvelle campagne socialiste pour une contribution à la force!
为建设社会主义新农村贡献一份力量!
Il existe encore en société socialiste les classes et la lutte de classes.
在社会主义社会,还存在着阶级和阶级斗争。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.
前南斯拉夫社会主义联邦共和国解体是一个持续
过程。
Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.
多米尼克-坎说他应该超越社会内部
危机。
Le socialiste Jean-Pierre Bel a été élu avec 179 voix comme président du Sénat français.
社会让-皮埃尔•贝尔以179票当
,从而成为共和国二号
物。
Pour la République fédérative socialiste de Yougoslavie, la Convention est entrée en vigueur en 1982.
除了成为公约缔约方,南联盟也成为《公约任择
定书》
缔约方。
Une seule conseillère aux États est socialiste.
只有一名联邦院女是社会
。
Hanoi est la capitale de la République socialiste du Viet Nam.
河内是越南社会主义共和国首都。
Un système socialiste anthropocentrique à la coréenne a ainsi été instauré.
因而,一种朝鲜式以
类为中心
社会主义制度得到确立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。